عربي مطعّم إنجليزي
برأي الشخصي أرى أن تعلّم لغتين أو أكثر هي ميّزة ممتازة جداً و أن الشخص يجب أن “يتواصل” مع الآخرين بلغة بفهموها , الإشارة مثلاً, اللغة المحكاه و حتى الملابس و الموسيقى!
أعلم أن الأمر قد تطور عند البعض, و أصبحت اللغة الأخرى هي لغة “الدلع” و أن الشخص إذا أراد أن يكون فايعاً , لا بد أن يقول آخر الجملة “يا مان” و أن البنات إذا أرادو أن يكونو ناعمات أمام المجتمع الجامعي فإنها تكون كذلك بقولها “آي ميس يوووو” و الجميع “يقرط” الراء , و يشددون على اللام أكثر من اللازم بطريقة بتخليك بدك تضرب حدا بوجهو… على أساس إنو خربط اليوم و بدل ما ينزل على واشنطن لقى حالو بشوارع عمان, علينا يا خلف؟
-
الموضوع
أنا شخصياً أتقن اللغتين العربية و “الإنجيليزية” و أعلم أن التواصل باللغتين رائع , أعلم أن العلم نورٌ ألخ ألخ, بس الحكي بالإنجليزي بإجتماعات العمل والله الكلام هيك مبالغ فيه… و إنك بس تحكي إنجليزي بالإجتماع بتبين إنك فهمان و بتعطي الجماعة فكرة أحسن عنّك و عن شركتك و عن شخصيتك , و بتشوف البنات اللي بالشركة بيبتسمو في وجهك و الورود بتفتّح و ألخ
-
اللغة العربية الإنجليزية اللي نزلت جديدة بديلة عن المسج العربية , و اللي بيكتب أو بتكتب مسج باللغة العربية “حفرتلي” و اللي بيكتب 3 فوقها نقطة معناها حرف ال “غ” و ال 3 حرف ال “ع” ط = 6 , 7=ح 9=ص و ال “خ هو ال 5
-
بصراحة يا جماعة أنا مش عاجبني… حاسس الوضع هيك صار زيادة عن اللزوم , و حكي نص الجملة بالعربي و النص التاني بالإنجليزي مبالغ جداً فيه!! أ
-
بس لا أخفيكم , أنا برضو بعمل هيك , بحكي “يس” مكان “آه” و نو مكان “لأ” و بليز مكان “لو سمحت” , بس أنا أعرف لماذا أصبحت الأمور معقدّة أساساً و لم صار المجتمع مشبع بالغة الثانية.. ركزو معاي , أنا بس بقترح و ما حدا يزعل منّي
-
ممكن عشان إحنا ما بنحكي عربي أصلاً “فصحى” و الكلام بالفصحى و قواعدها مختلف جداً عن قواعد لغتنا المحكاة بالعامية؟.
ممكن بسبب أن اللغة العامية لا تحتمل كلمات ثقيلة و لم نتعود على ذكرها في كلامنا العامّي, مثل “كم هذا الموضوع محزن” , بشرفك! إحكيها باللغة العامية! أو مثلاً , أنا حزين, أو أنا آسف لحزنك , أو أنا مرتبك و الكثير الكثير من الكلمات التي لا تشملها اللغة العامية؟.
ممكن عشان طريقة التفكير “ممكن تتغير حسب اللغة” تتغير من إختلاطنا الكثير بالثقافة الأخرى؟ الأمريكية عن طريق الأفلام و الأصدقاء و قراءة الكتب و العديد العديد من الطرق؟
ممكن يكون السبب الفياعة نفسها؟
ممكن يكون السبب الإستحياء من اللغة العربية؟
ممكن عشان نبيّن فهمانين أكثر , و هذا يسمى الشعور بالنقص؟
ممكن يكون التخّلف الذي أصاب الكوميديا المصرية حين قال مهرّجهم “فلنذهب إلى يثرب جميعاً”, جعل من يتكلم العربية الفصحى في موضع نقد؟
ممكن التربية في البيوت؟
ممكن التلفزيون و الأفلام الأمريكية؟
-
شو رأيكم يا جماعة؟ شو نسوّي؟

إعتقد ليس هناك مانع من أن يتكلم أحد إنجليزي لما يكون إلي حواليك بفهمو اللغة ، أما الإدعاء بمعرفة اللغة لحفظ كلمة فهو ضعف شخصية
أجا شاب العام على منزل نسيبي بدو يطلب واحدة من بناته ،كان يضع في كل جملة يحكيها كلمة إنجليزي و الكلمة خطأ طبعاً ، قال له نسيبي ليش بظلك تحكي كلمات إنجليزي ، قال الشاب لأنو شغلي في شركات dhl و يتطلب الكلام في الإنجليزي ،سألته بي الإنجليزي كم ساعة تعمل في اليوم ، قال هاي ما مرقت علي
بالنسبة لجملة؛
و إنك بس تحكي إنجليزي بالإجتماع بتبين إنك فهمان و بتعطي الجماعة فكرة أحسن عنّك و عن شركتك و عن شخصيتك..
للأسف آه هادا الإعتقاد منتشر.. أنا الشركة إلي بشتغل فيها واحد من الشركاء إلي فيها مش عربي فدائماً لماً يسوا اجتماعات بحطوا اسمو أول اشي بحكولك آه عشان الوجاهه!!
حمدي:
والله إنك ضحكتني من كل قلبي, دي إتش إل آه؟ قلّو علينا يا خلف!!! ههههههههههه
رولا:
والله بتصير معاي, لما أكون بإجتماع و بحكي عربي ما حدا بينتبه , بس لما أبدا فيهم شمال و يمين و إنجليزي كلّو بصحصح..
مش عارف.. شو أحكي…
تحياتي ماهر,
يا زميل كلام 100%
يعني حتى على مستوى الفيس بوك,لما حولت صفحتي للعربي و بديت اكتب عربي,صار كتير من صحابي يتخوتوا علي
كإنه اشي غريب أو عيب انك تحوله عربي !
اذا احنا ما عنا احترام للغتنا,ما حيكون النا وزن نساوي اشي فهالعالم !
[...] This post was mentioned on Twitter by Jordan Blogs, maher jilani. maher jilani said: عربي مطعّم إنجليزي http://bit.ly/dkXCDm #Arabnet [...]
m3k 7a2 fe kol shee…
bs bel nesbeh lal msgs lama bedak toktob msg bel 3arabi o tkon taweeleh betkalfak 9 qrosh.. btoktobha bel a7rof el m3arrabeh betkalfak 3 qrosh!:P ma ab5alne sa7?!